美国一儿童成功度过无心脏的118天
2009-05-26 20:36:19   来源:   作者:  评论:0 点击:

MIAMI (Reuters) - An American teen-ager survived for nearly four months without a heart, kept alive by a custom-built artificial blood-pumping device, until she was able to have a heart transplant, doctors in Miami said on Wednesday.
迈阿密(路透社)——周三,迈阿密医生称,一个十几岁的美国儿童借助定制的人工血管泵装置,成功度过了心脏移植术前无心脏的近4个月。

The doctors said they knew of another case in which an adult had been kept alive in Germany for nine months without a heart but said they believed this was the first time a child had survived in this manner for so long.
医生称,他们还知道在德国,另外一例成人在无心脏情况下存活9个月的记录,但是他们相信,儿童在此状态下生存如此长尚属首例。

The patient, D'Zhana Simmons of South Carolina, said the experience of living for so long with a machine pumping her blood was "scary."
这个来自南加州的病人D'Zhana Simmons称,在如此长的时间依靠一个泵血装置的生存经历想起来还“令人后怕”。

"You never knew when it would malfunction," she said, her voice barely above a whisper, at a news conference at the University of Miami/Jackson Memorial Medical Center.
"It was like I was a fake person, like I didn't really exist. I was just here," she said of living without a heart.
在美国迈阿密大学医学中心的新闻发布会上,她用只比耳语大一点的声音谈论无心脏的日子:“你不知道它什么时候会出故障,那就像我是一个虚幻的人,就像我不是一个真实的存在。我只是在这里而已。”

Simmons, 14, suffered from dilated cardiomyopathy, a condition in which the patient's heart becomes weakened and enlarged and does not pump blood efficiently.
14岁的Simmons患上的是一种被称为扩张型心肌病(DCM)的心脏病,这种心脏病的心脏扩大,收缩力减弱,以致不能有效的泵血。

She had a heart transplant on July 2 at Miami's Holtz Children's Hospital but the new heart failed to function properly and was quickly removed.
她于7月2日在迈阿密Holtz儿童医院进行了第一次心脏移植术,但不幸这颗新的心脏因为不能正常工作而被迅速摘除了。

Two heart pumps made by Thoratec Corp of Pleasanton, California, were implanted to keep her blood flowing while she fought a host of ailments and recovered her strength. Doctors implanted another heart on October 29.
由加州Pleasanton的Thoratec公司生产的两个心脏泵被移植入了她的体内,以维持血液的流动,与疾患战斗并恢复体力。直至医生们在10月29日在为她植入另外一颗心脏。

"She essentially lived for 118 days without a heart, with her circulation supported only by the two blood pumps," said Dr. Marco Ricci, the hospital's director of pediatric cardiac surgery. During that time, Simmons was mobile but remained hospitalized.
When an artificial heart is used to sustain a patient, the patient's own heart is usually left in the body, doctors said.
In some cases, adult patients have been kept alive that way for more than a year, they said.
医院的儿科心脏手术主任Marco Ricci医生说“她是真正意义上的无心生存118天,只依靠两个心脏泵维持她的血液循环。”在那段时间,她可以活动但一直住院观察。“而通常使用人工心脏用来维持病人生命时,病人通常还保留他们自己的心脏,在这种情况下,一些成人病人能生存一年多。”医生们说。

"This, we believe, is the first pediatric patient who has received such a device in this configuration without the heart, and possibly one of the youngest that has ... been bridged to transplantation without her native heart," Ricci said.
Ricci说:“我们相信,这是无心脏状态下依靠这个装置生存的第一个儿科病人,也可能是第一个最年轻的、在无自己心脏情况下跨越移植间隙如此长时间的病例。”

Simmons also suffered renal failure and had a kidney transplant the day after the second heart transplant.
Simmons还有肾衰竭,在她的第二颗心脏移植后进行了一个肾脏的肾移植。

Ricci said her prognosis was good. But doctors said there is a 50 percent chance that a heart transplant patient will need a new heart 12 or 13 years after the first surgery.
Ricci说她的预后不错。但是医生们说,有50%的可能心脏移植的病人将在第一次移植后的12年或13年需要进行一次新的心脏移植。
(Editing by Cynthia Osterman)

相关热词搜索:

上一篇:老人医疗福利应再加强
下一篇:上海欲增8家三级医院刺激经济

医学推广
热门购物